+18
USD 85.41
EUR 93.17
27 Июля, Суббота

Константин Бельды - ровесник района

06:28 26.06.2014 16+

Учился в Найхинской средней школе, затем по направлению РАЙОНО - в Ленинградском пединституте им. А.И.Герцена несколько лет. Однако, после серьезной болезни и по этой причине пропуска полного учебного года, решил бросить учебу и вернуться домой. Вернувшись, он занялся охотничьим промыслом в бригаде отца, где были братья Трофим, Леонид и даже мать - Тойла Наникавна, имевшая свою отдельную промысловую тропу.

После женитьбы в 1959 году на Зинаиде Николаевне, которая работала в Найхинской школе – интернате учителем начальных классов, жили в с. Найхин. Здесь Константин Мактович стал делать первые переводы русских песен и других произведений на нанайский язык для учительского самодеятельного коллектива («Бухенвальский набат», «Желание», композитора Эшпая, «Хор половецких девушек» из оперы Бородина «Князь Игорь» и другие). Одновременно пишет стихи на нанайском языке.

В 1966 году семья переехала жить в Ульчский район. Здесь Константину Мактовичу, имевшему квалификацию кандидата в мастера по лыжному спорту, первые разряды по акробатике, легкой атлетике, предложили место преподавателя физической культуры в школе, где он проработал 6 лет. В 1972 году перешел работать в Ульчскую районную газету «Амурский маяк». Находясь на ставке фотокора, он работал и журналистом.

Начиная с 1972 года, Константин Мактович является постоянным участником краевых семинаров молодых писателей и поэтов Хабаровского края, затем в 1976 году - московского, в 1980 году - ялтинского Всесоюзных семинаров писателей Крайнего Севера, Сибири и Дальнего Востока. Здесь он встречается с Робертом Рождественским, Андреем Вознесенским, Владимиром Санги, чукотским писателем Юрием Рытхэу и многими известными поэтами и прозаиками союзных республик и Крайнего Севера. В литературном росте Константина Мактовича сыграли важную роль Григорий Ходжер, Андрей Пассар, Юлия Шестакова, Алексей Вальдю – ульчский писатель и переводчики стихов Константина Мактовича Валерий Шульжик, Александр Лозиков и другие.

В 1999 году вышел первый сборник стихов «Лунный бубен», в 2005 - книга «Водоворот», в 2007 году - «Предания Земли нани».

Творчество Константина Мактовича охватывает широкий круг проблем. Это экологическое состояние родного Амура, разрушенное состояние тайги, бережное отношение к природным богатствам, чтобы они не истощались, тем самым обеспечивали основные потребности народа. Жизнь людей в районе, бедственное состояние сородичей, утрата родного языка, (сегодня ряд языков коренных малочисленных народов Дальнего Востока переходит в группу исчезающих), традиционного образа жизни предков, обычаев, традиций, а также культуры, нынешнее существование которой писатель считает искусственной, утратившей первоистоковые основы. В книгах Константина Мактовича – очень интересные топонимические размышления над древними названиями стойбищ и поселений нани. Он объясняет возникновение их названий, рассказывает о легендах и преданиях, связанных с ними. Книга «Водоворот» вызвала большой интерес среди научных работников, краеведов, членов краеведческих обществ. «Предания земли нани» расценена писателями и знатоками, как энциклопедия нанайской культуры, обрядов, традиций своего народа.

Сотрудничество с писателем Бельды у нашего коллектива давнее. В репертуаре нашего вокального ансамбля «Дярикта» («Боярышник») песни «Моя Дада» в переводе А. Лозикова, «Ми боаи», «Комсомольск», «Найхин», «Так просто». Музыку на эти стихи написал Виктор Павлович Бельды. «Люблю тебя, Амур» - это совместное творчество Константина Мактовича и Виктора Павловича для участия в проекте Министерства по природным ресурсам Хабаровского края «Гимн Амуру», посвященном борьбе за экологию. Эта песня в исполнении профессионального коллектива г. Хабаровска вышла на диске. Так же Константин Мактович посвятил стихотворение к юбилею Виктора Павловича «Баянист», которому очень понравился текст. Сотрудничая с нашим коллективом он щедро делится своими знаниями, помогая нам в том,  что требует глубоких знаний наших обычаев, традиций. Мы всегда обращаемся за помощью и он никогда не отказывает.

В своей литературной деятельности Константин Мактович, не находя переводчиков, добился значительных успехов: нанайские тексты стал переводить на русский и наоборот.

С 1993 по 1999 годы К.М. Бельды был членом избирательной комиссии Хабаровского края от Нанайского района. Тогда он убедительно отстаивал интересы родного района. 27 сентября 2013 года отмечалось 20-летие избирательной комиссии Хабаровского края. К.М. Бельды был награжден Почетной грамотой и медалью «20 лет избирательной комиссии Хабаровского края». Медалью «За заслуги перед районом» был награжден главой Нанайского района А.В.Курочкиным. У него имеется несколько Почетных грамот, подписанных Александром Васильевичем, экс- губернатором Хабаровского края В.И. Ишаевым, губернатором Хабаровского края В.И. Шпортом. Другие награды - Почетная грамота и медаль от Международной организации ЮНЕСКО, медаль и грамота от Географического общества, более десяти спортивных наград (медалей I , II и III степеней) по спорту: плавание, стрельба, кросс, лыжные гонки и другие. Уже 11 лет Константин Моктович является опекуном несовершеннолетних детей - вместе с женой Зинаидой Николаевной воспитывает троих малолетних внуков. В августе текущего года они будут отмечать 55 –летний юбилей совместной жизни.

Константин Мактович с достоинством оправдывает «близнецкое» родство с Нанайским районом. Все его творчество целиком и полностью направлено на воспевание родного района, его природы, Амура и живущих в здесь людей. Он член Союза писателей России, член правления Хабаровской региональной писательской организации. В предстоящем 2014 году, в один день с районом, будет отмечать свой 80-летний юбилей. В настоящее время у него подготовлена подборка стихотворений для издания к своему юбилею книги стихов «Избранное».

Светлана Оненко,
директор МЦНК с. Джари

11234

Оставить сообщение: